cat.inist
cat.inistcat.inist
en savoir plus sur cat.inist ?
© inist diffusion s.a.
service clients / customer service
2, allée du parc de brabois
f-54514 vandoeuvre cedex france
tél : +33 (0) 3.83.50.46.64
fax : +33 (0) 3.83.50.46.66
courriel : infoclient@inist.fr
pour commander cette copie de document, vous devez disposer d'un compte client.
pour en savoir plus -> http://www.inistdiffusion.fr/article116.html
to order a copy of a document, you need to have a deposit account.
more -> http://international.inist.fr/article39.html
titre du document / document titleconception et realisation d'un systeme informatique d'aide à l'enseignement pour les non-voyants utilisant les caracteres arabes & latins = design and realisation of a braille computer for aided teaching for blind persons using the arabic & latin script auteur(s) / author(s)miloudi mohammed tahar ;
dupuy roger (directeur de thèse)
;
affiliation(s) du ou des auteurs / author(s) affiliation(s)université de paris 06, paris, france (université de soutenance)
résumé / abstractl'unesco a lancé depuis 1948 un vaste projet international qui envisage l'intégration des handicapés dans la vie socio-économique. le développement d'outils d'aide aux non-voyants fait partie de cet ambitieux défi. malheureusement, en dépit des efforts effectués dans le domaine de la transcription, celle-ci reste insignifiante pour ne pas dire dérisoire eu égard aux besoins réels d'une communauté sans cesse croissante. a titre indicatif selon l'union mondiale des aveugles et l'oms (organisation mondiale de la santé) on a de 0,15% à plus de 0,2% d'aveugles de la population suivant les pays. (il y a plus de 40 millions d'aveugles dans le monde) l'étendue des développements des solutions informatiques pour la communication homme-machine n'est plus à démontrer. les colloques et les projets de recherche montrent statistiquement parlant qu'il y a une centralisation et concentration évidente dans le monde occidental, et cela pour des raisons de culture et financement. cette centralisation emmène au fait que les travaux de développement et de recherche sont réalisés autour de certaines langues seulement n'utilisant pas les caractères arabes. la tendance actuelle à l'automatisation signifie que les déficients visuels ont besoin d'un meilleur accès à l'information. l'édition en braille doit être disponible rapidement et la communication écrite entre les non-voyants et les voyants doit se normaliser. l'objectif principal de notre travail est de résoudre un problème spécifique aux non-voyants arabes. dans une première phase c'est d'arriver par cette thèse à la réalisation d'une machine informatique autonome d'aide aux non-voyants arabes qui permettra l'accès à toute information informatisée et assurer une communication transparente entre un non-voyant et un voyant pour une intégration efficace. dans notre système les transcriptions ou translitérations étendues braille-noir et noir-braille ont été axées sur une approche système expert où nous avons dissocié l'aspect élaboration des règles de translitération de l'aspect moteur du système. une récente révolution dans l'architecture logique a abouti aux asics haute densité configurables par l'utilisateur (fpgas field programmable gate arrays). ces prédiffusés programmables permettent l'intégration de la logique d'un vlsi tout en conservant la souplesse des produits standards au niveau de la conception, et de la rapidité de production. nous avons utilisé cette nouvelle technologie en particulier dans la réalisation matérielle de notre système informatique d'aide aux non-voyants.source / sourcetravaux universitaires
- thèse nouveau doctorat1997, [note(s) : 110] (40 ref.)
(année de soutenance : 1997) (no :
97 pa06 6465) langue / languagefrançais ;
mots-clés anglais / english keywordsdisadvantaged user ;
sensory handicap ;
blind ;
blindness ;
information access ;
user interface ;
expert system ;
braille writing ;
arabic ;
transcription ;
mots-clés français / french keywordsutilisateur défavorisé ;
handicap sensoriel ;
aveugle ;
cécité ;
accès information ;
interface utilisateur ;
système expert ;
ecriture braille ;
arabe ;
transcription ;
mots-clés espagnols / spanish keywordsusuario desfavorecido ;
desventaja sensoria ;
ciego ;
ceguera ;
acceso información ;
interfase usuario ;
sistema experto ;
escritura braille ;
Árabe ;
transcripción ;
localisation / locationinist-cnrs, cote inist : t 120840
copyright 2007 inist-cnrs. all rights reserved
toute reproduction ou diffusion même partielle, par quelque procédé ou sur tout support que ce soit, ne pourra être faite sans l'accord préalable écrit de l'inist-cnrs.
no part of these records may be reproduced of distributed, in any form or by any means, without the prior written permission of inist-cnrs.
nº notice refdoc (ud2m) : 190289
cat.inist Prcdent 228 Prcdent 227 Prcdent 226 Prcdent 225 Prcdent 224 Prcdent 223 Prcdent 222 Prcdent 221 Prcdent 220 Prcdent 219 Prcdent 218 Prcdent 217 Prcdent 216 Prcdent 215 Prcdent 214 Prcdent 213 Prcdent 212 Prcdent 211 Prcdent 210 Prcdent 209 Prcdent 208 Prcdent 207 Prcdent 206 Prcdent 205 Prcdent 204 Prcdent 203 Prcdent 202 Prcdent 201 Prcdent 200 Prcdent 199 Suivant 230 Suivant 231 Suivant 232 Suivant 233 Suivant 234 Suivant 235 Suivant 236 Suivant 237 Suivant 238 Suivant 239 Suivant 240 Suivant 241 Suivant 242 Suivant 243 Suivant 244 Suivant 245 Suivant 246 Suivant 247 Suivant 248 Suivant 249 Suivant 250 Suivant 251 Suivant 252 Suivant 253 Suivant 254 Suivant 255 Suivant 256 Suivant 257 Suivant 258 Suivant 259